ぴっちぴっちちゃっぷちゃっぷらんらんらん

2年前に何故か調べたことです。→これ

「ぴっちぴっちちゃっぷちゃっぷらんらんらん」の英訳が「Glaring」となります。
なぜか最後の「らんらん」しか訳されないみたいです。
そして、歌詞も訳してみました

雨、雨。降れ、降れ。母さんがじゃのめでお迎え、嬉しいな。ぴっちぴっちちゃっぷちゃっぷらんらんらん。

これが

Rain and rain. It is possible to fall, and fall. Be not ..receiving.. glad of mother. Glaring.

となり、それを更に和訳するとこうなります

雨が降ってください、そして、雨が降ってください。 低下して、低下するのは可能です。 .受信母では、
うれしいです。 まぶしい。

へぇ〜。